Gelebt.
Student in Spanien bei einem spanischen Juden: Salomon Avenroza [ibn Ezra] (Name sonst nicht bekannt).
Aufenthalt in Spanien indiziert durch "Castilianisms" [Otte (1972), 278].
Vielleicht Lehre in Oxford; dann Übersetzertätigkeit in Toledo.
Kanoniker in Lichfield.
Immer noch in Shareshull (Staffordshire) erwähnt.
A. benutzt erstmals Ethica vetus (NE II/III) [Baeumker (1913), 47]. "He worked in Spain and probably belonged to the inner circle of the School of Gerard of Cremona. Style and wording of the translation support these facts." [Schoonheim (2000), XIX].
? | <Kommentar zu Boethius, De consolatione philosophiae |
++ | Commentarium in De congelatione et conglutinatione lapidum Synonym: Commentarium in De mineralibus; |
? | De educatione accipitrum |
++ | De motu cordis |
? | De musica |
? | De naturis rerum |
- | Commentarium in De anima |
- | Commentarium in De caelo et mundo Synonym: Glossae in libros De mundo et caelo; |
- | Commentarium in De morte et vita |
- | Commentarium in De somno et vigilia |
++ | Lat. Übersetzung: [Pseudo-]Aristoteles (Nicolaus Damascenus), De plantis Synonym: De vegetabilibus; |
+ | Lat. Übersetzung: [Pseudo-]Aristoteles, De mineralibus Synonym: De congelatione et conglutinatione lapidum, De congelatis; |
- | Commentarium in De colore caeli |
++ | Commentarium in De plantis Synonym: De vegetabilibus, Super librum De plantis; |
++ | Commentarium in Meteora Synonym: = De colore caeli (?), Commentarium in IV libros Metheorum Aristotelis; |