Sammelband: | Sufficientia |
Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | echt |
Verfügbarkeit: | kritisch ediert |
Entstehungszeit: | letztes Drittel des 13. Jh. |
Daten zur Entstehung: |
Datierung: Kischlat (2000), 37. |
Einzelbemerkungen: |
Ed.: Alonso Alonso, Manuel: Homenaje a Avicenna en su milenario. Los traducciones de Juan González de Burgos y Salomón. In: Al-Andalus 14 (1949), 291-319 (Text: 306-308). In acht Kaptiel eingeteilte Übersetzung der sechs Kapitel des zweiten Buchs der Meteorologie Avicennas, die den 5. Teil der 2. Sektion (Libri naturales) des Kitāb al-Shifā' bildet. Längeste der drei Übersetzungen von Ausschnitten aus der Meteorologie des Avicenna, die im Mittelalter nie vollständig ins Lateinische übertragen wurde (die beiden anderen Übersetzungen tragen die Titel De congelatione et conglutinatione lapidum und De diluviis; für nähere Angaben siehe dort). Als Übersetzer werden Iohannes Gunsalvi und sein Helfer Salomon angenommen. [Vgl. Kischlat (2000), 38f.]
|
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|