Daten zur Entstehung: |
von einem unbekannten Übersetzer im 14. Jahrhundert wohl in Italie gemacht [cf. Hasselhoff (2004), 327]. Die Übersetzung ist auch gelegentlich (fälschlich) Johannes von Capua zugeschrieben worden: "This ascription is - according to Hermann Ackermann - held by Hermann Kroner and Suessmann Muntner. We have to state that there is no manuscript indicating John as a translator" [Hasselhoff (2001), 273ab]. |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
- Hasselhoff, G., Dicit Rabbi Moyses. Studien zum Bild von Moses Maimonides im lateinischen Westen vom 13. bis zum 15. Jahrhundert. Würzburg 2004.
- Hasselhoff, G., "The Reception of Maimonides in the Latin World: The Evidence of the Latin Translations in the 13th-15th Century", in: Materia giudaica. Rivista dell´associazione italiana per lo studio del giudaismo VI/2 (2001), 258-280.
|