Einzelbemerkungen: |
MS: 15 (E. Rubino, 2017); 4 davon vollständig
Mtl. Übersetzungen:
ED: Rubino / Beccarisi, 2021.
Einziges selbständiges Werk Wilhelms, erhalten in 17 Handschriften [Vgl. Vanhamel (1989), 376-380], von denen mindestens 14 das Werk dem Wilhelm zuschreiben. In seinem am 12. Juli 1318 beendeten Kommentar 'Super theoricam planetarum Gerardi Cremonensis' wird Wilhelm von Thadaeus de Parma als wichtiger Vertreter der Wissenschaft der Geomantia erwähnt, cf. Erfurt, Ampl., F. 380, f. 4ra: "Manthica dividitur in 4 partes scilicet geomanthiam, aerimantiam, ydromanciam et pyromantiam. Geomancia tradita est a multis, primo ab indis in libro 'estimaverunt indi' et a fine (sic) Guillo morbec' et a magistro gerardo cremonensi et bartholomeo de parma in suo previlegio (sic) et a fratre alberto et a multis aliis".
Gualterus Bretonis übersetzte das Werk ins Französische im Jahre 1347.
Rolandus Scriptoris erwähnt Wilhelm als einer der wichtigsten 'Geomantiker' des Mittelalters, zusammen mit Hugo von Santalla, Gerhard von Cremona und Bartholomaeus von Parma (ca. 1430 in seinem 'Compilatorium sive Aggregatorium totius artis geomancie ad astronomiam redacte'; MS.: London, British Mus., Sloane 3487, f. 2r; London, British Mus., Royal 12-C-XVI, ff. 3r-4v) [Vgl. Vanhamel (1989), 381]. |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
- Vanhamel, Willy, Biobibliographie de Guillaume de Moerbeke, in: Brams, J. / Vanhammel, W. (Hg.), Guillaume de Moerbeke. Recueil d'études à ll'occasion du 700e anniversaire de sa mort (1286), Löwen (University Press) 1989, 301-383 [AMP. Ser. 1; 7].
- Rubino, Elisa: An Italian Translation of William of Moerbeke's Geomancy, in: Medioevo 42 (2017), 81–98.
|