Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | echt |
Verfügbarkeit: | kritisch ediert |
Entstehungszeit: | ------ |
Daten zur Entstehung: | ------ |
Einzelbemerkungen: |
Übersetzungen: gr./arab.:"das erste Werk des Philosophen, das man ins Arabische Übertrug" [Brague (2013), 72
Es sind 3 mittelalterliche lateinische Übersetzungen überliefert: (i) die des Boethius (Anfang des 6. Jahrhunderts); (ii) die um die Mitte des 12. Jahrhunderts von Iacobus Venetus verfaßte Bearbeitung der Boethius-Übersetzung (Fragment); (iii) die wohl 1269 von Guillelmus de Moerbeke verfaßte Bearbeitung der Boethius-Übersetzung. |
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|