● Angabe von 50 Mss. bei Cardelle de Hartmann (2007), 373-376. ● Frühdruck: Passau, 1485/86 [als eigenständiges Werk; sonst Frühdrucke mit Werken A.s.]. ● Ed.: O. Schade, Interrogatio sancti Anshelmi de Passione Domine, Halle 1870 [eigenstände Ed.; weitere Ed. im Verbund mit Werken A.s]. ● Übersetzungen: Ab dem 13. Jh. ins Niederländische, Niederdeutsche und Oberdeutsche [Angaben bei Cardelle de Hartmann (2007), 373]. Der Dialog basiert auf dem 'Quis dabit' oder 'Bernhardstraktat' des Oglerius von Lucedio und der anonyme Autor übernimmt die Angabe in einigen Mss. des Werks von Oglerius, es sei eine Offenbarung an Anselmus. In der neueren Forschung wird aufgrund inhaltlicher Angaben (Passagen aus der 'Vita Francisici') auf einen Autor aus dem franziskanischen Umfeld geschlossen, der vermutlich nach der Mss.überlieferung aus Deutschland stammte [vgl. Cardelle de Hartmann (2007), 371]. Zum Inhalt vgl. Cardelle de Hartmann (2007), 371f. |