Einzelbemerkungen: |
Ed.: Gauthier, R.-A., Leiden / Brüssel 1972.
Die Übersetzung B.s ist in zwei Revisionen überliefert, die sogenannten 'Ethica vetus' (II-III) und'Ethica nova' (I).
Es sind sechs mittelalterliche Übersetzungen der <nikomachischen Ethik bekannt:
- 'Ethica vetus' (II-III) durch Burgundius Pisanus (12. Jh.; 48 Mss.).
- 'Ethica nova' (I); Revision der 'Ethica vetus' durch Burgundius Pisanus (12. Jh.; 40 Mss.).
- 'Ethica Borghesiana'; anonym (Anfang des 13. Jahrhundert; nur im Fragment überliefert).
- Übersetzung durch Robertus Grosseteste.
- Eine Bearbeitung der Grosseteste-Übersetzung; wahrscheinlich durch Guillelmus de Moerbecke.
- 'Summa Alexandrinorum'; eine Übersetzung aus dem Arabischen, vermutlich durch Hermannus Alemannus (ca. 1243-1244; 14 Mss.).
|
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
- Schönberger, R. / Quero Sánchez, A. / Berges, B. / Jiang, L., Repertorium edierter Texte des Mittelalters aus dem Bereich der Philosophie und angrenzender Gebiete (RETM²), 2. Auflage, I, Berlin 2011.
|