Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | echt |
Verfügbarkeit: | im Manuskript |
Entstehungszeit: | 1. Hälfte des 14. Jhdts. |
Daten zur Entstehung: | ------ |
Einzelbemerkungen: |
Ed.: Kühn, C. G. (Hrsg.): Claudii Galeni opera omnia, 20 Bde., Hildesheim 1821-1833 [wieder: Hildesheim 1964-1965], Bd. IV, S. 750-756 [griechischer Text und moderne lateinische Übersetzung]. Helmreich, G.: Galenus, De optima corporis nostri constitutione. Idem de bono habitu, Hof 1901. Teiled.: Alverny, M-T. d': "Pietro d'Abano traducteur de Galien", in: Medioevo 11 (1985), S. 19-64 (Ed.: S. 56-58). Erste lateinische Übersetzung von Nicolaus von Rhegium (1. Hälfte des 14. Jhdts.); diese Übersetzung ist noch nicht ediert [vgl. Fichtner (1989), S. 23]. Mittelalterliche Übersetzungen ins Arabische und Syrische [vgl. Fichtner (1989)]. |
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|