Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | echt |
Verfügbarkeit: | kritisch ediert |
Entstehungszeit: | ------ |
Daten zur Entstehung: | ------ |
Einzelbemerkungen: |
Keine mittelalterliche lateinische Übersetzung. Ed.: Kühn, C. G. (Hrsg.): Claudii Galeni opera omnia, 20 Bde., Hildesheim 1821-1833 [wieder: Hildesheim 1964-1965], Bd. II, S. 732-778 [griechischer Text und moderne lateinische Übersetzung]. Müri, W.: Der Arzt im Altertum, S. 292ff [Proömium und Kap. I]. Moore, M. G.: Galen. Introduction to the bones, Diss. phil. Univ. Michigan 1969 [Edition, Übersetzung und Kommentar]. Mittelalterliche Übersetzungen ins Arabische und Syrische [vgl. Fichtner (1989)]. |
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|