Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | echt |
Verfügbarkeit: | im Manuskript |
Entstehungszeit: | 1. Hälfte des 14. Jhdts. |
Daten zur Entstehung: | ------ |
Einzelbemerkungen: |
Ed.: Kühn, C. G. (Hrsg.): Claudii Galeni opera omnia, 20 Bde., Hildesheim 1821-1833 [wieder: Hildesheim 1964-1965], Bd. IV, S. 757-766 [griechischer Text und moderne lateinische Übersetzung]. Helmreich, Georg: "Galeni Περὶ τῶν ἑαυτῷ δοκούντων fragmenta inedita", in: Philologus 52 (1894), S. 432-434 [griechischer Text]. Corpus Medicorum Graecorum, Bd. V 3,2: Galen, De propriis placitis, hrsg. u. ins Engl. übers. v. Vivian Nutton, Berlin 1999 [griechischer Text, englische Übersetzung und Kommentar]. Zwei lateinische Übersetzungen von De propriis placitis: eine frühere, anonyme aus dem Arabischen von ziemlich schlechter Qualität und eine Teilübersetzung (Übersetzung der zwei letzten Kapitel) aus dem Griechischen mit dem Titel "De substantia virtutum naturalium" von Nicolaus von Rhegium (erste Hälfte des 14. Jhdts.); keine von beiden wurde bisher ediert [vgl. Nutton (1999), S. 22-37]. Nach Fichtner (1989), S. 23 umfaßt die Übersetzung des Nicolaus von Rhegium 3 Kapitel (Kap. 13-15). Mittelalterliche Übersetzungen ins Arabische und Syrische [vgl. Fichtner (1989), S. 92]. |
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|