Incipit: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Manuskript: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Autorschaft: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Verfügbarkeit: | keine Angaben | ||||||||||||||||||||||||||||||
Entstehungszeit: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Daten zur Entstehung: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Einzelbemerkungen: |
Inc.:Angabe des Incipits des Gesammtwerks bei den Angaben zum Prolog. Mss.:
Ed.:
Es handelt sich nicht im strengen Sinne um ein Sammelwerk. Da jedoch die einzelnen Teile schon früh separiert wurden und die seit einiger Zeit erfolgende kritische Edition den Text in einzelne Traktate aufgeteilt präsentiert, werden aus pragmatischen Gründen diese Teile in dieser Zusammenfassung zusammengestellt. Auf diese Weise wird die Zusammengehörigkeit besser sichtbar. Die 'Summulae' bestehen aus 9 Traktaten:
Buridan präsentiert das Werk als einen Kommentar zu Petrus Hispanus 'Summulae'; die Verbindung ist gleichwohl nicht immer gut sichtbar; die Traktate VIII und IX haben bei Petrus Hispanus kein Gegenstück [Pironet (2004), XII]. "The first eight treatises of the Summulae ostensibly provide Buridan´s running commentary on Peter of Spain´s Tractatus (also known as Summulae Logicales). But Buridan in fact almost completley rewrote and reorganized the main text for his commentary, apparently retainung only the parts of Peter´s text the he found both essential and theoretical accaeptable, while adding his own text where Peter´s text did not cover some important marterial." [Klima (2001), XXXI]
B. hat den Text mehrfach gelesen; in Tract. VIII Verweis auf Autrecourt - also ca. 1336 zu lokalisieren (de Rijk); in De supp. Revisionen von Soph. [XVI]; De supp.: "not much earlier or later than 1340" [Van der Lecq (1998), XVII]; enger Bezug zum Statut von 1340. B. scheint den Tractatus des Petrus Hispanus (ca. 1230) als Textbuch auf universitärem Niveau eingeführt zu haben [mit Pinborg: Van der Lecq (1998), XIII]; der Text des Petrus "had been considerably altered in the course of transmission and he himself [Buridan] subjected it to further changes [Van der Lecq (1998), XIII]. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Stichwörter: | ------ | ||||||||||||||||||||||||||||||
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Enthaltene Werke: |
|