Einzelbemerkungen: |
Ms: Wien, Nationalbibl. 4753, ff.141-143v u.a. Ed.: M. Kurdzialek, 1963. Fragment. Glorieux (1971), 123. Enthält Auszüge aus Texten des Aristoteles, die von David de Dinando selbst übersetzt wurden: "The excerpts of Aristotelian texts (e.g., of De sensu) that are quoted or paraphrased in the Quaternuli were translated from the Greek by David of Dinant himself during the last decades of the 12th century. It is not known whether he only translated the excerpts of the Aristotelian texts contained in the Quaternuli, or whether he translated longer parts or entire treatises." [Galle (2008), S. 9.] |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
- Galle, Griet: "The Dating and Earliest Reception of the Translatio Vetus of Aristotle's De Sensu", in: Medioevo 33 (2008), S. 7-96.
- Glorieux, Palémon: La faculté des arts et ses maîtres au XIIIe siècle, Paris (Vrin) 1971.
- Weijers, Olga: Le travail intellectuel à la faculté des arts de Paris. Textes et maîtres (ca. 1200-1500), II, Turnhout (Brepols) 1996 [Studia Artistarum, 3].
|