Incipit: | ------ |
Manuskript: | ------ |
Autorschaft: | zweifelhaft |
Verfügbarkeit: | kritisch ediert |
Entstehungszeit: | ------ |
Daten zur Entstehung: | ------ |
Einzelbemerkungen: |
Es handelt sich bei dieser Schrift um ein Kapitel aus seiner selbständigen Schrift "De anima mantissa", von Gerardus Cremonensis aus dem Arabischen ins Lateinische übersetzt [Stürner (2000), 396]. Echtheit "mit guten Gründen in Frage gestellt" [Rapp/Horn (2001), 758]; P. Moreau hat das Werk für unecht gehalten (1942), später (G. Lloyd, G. Owen, 1975) für ein echtes Werk des Alexander; Problem ist die Konsistenz mit dem sicher echten Werk 'De anima'. Übersetzungen: griech./arab. Wörtl. Zitat [Crawford 394]. Dominicus Guardissalinus schrieb zwei Schriften dagegen: De immortalitate animae, De anima [396]. In diesem Abschnitt leugnet A.. die Unsterblichkeit der Seele. Averroes kritisiert in seinem großen De anima-Kommentar A. und zitiert daraus eine längere Passage (III comm. 36); zudem vermißt Averroes die Konsistenz von De intellectu und De anima [de Libera (1994), 54]. |
Stichwörter: | ------ |
Benutzte Literatur zu diesem Werk: |
|